Ⅰ 有關青島旅遊景點的英文介紹~~ 急啊急。。
1、薛家島旅遊度假區
薛家島旅遊度假區是山東省人民政府1995年11月批准設立的省級旅遊度假區,位於青島市經濟技術開發區內。度假區規劃面積9.8平方千米,呈東北西南走向的狹長半島,海岸線長54千米,東北部為山地,中部為平原,西南部為丘陵,象一隻展翅欲飛的鳳凰,橫卧在黃海之濱。
薛家島旅遊度假區還是山東省十二個省級旅遊度假區之一。「黃庵日出」、「朝海古剎」、「上泉曉鍾」、「漁嘴雪浪」、「石雀海鳴」、「鳳凰戲珠」、「志門夕照」、「鳳凰山色」等八大景觀為薛家島增添了誘人的魅力。
Xuejia tourist resort is a provincial tourist resort approved by the people's Government of Shandong Province in November 1995. It is located in Qing Economic and Technological Development Zone. With a planning area of 9.8 square kilometers, the resort is a long and narrow peninsula with a coastline of 54 kilometers. The northeast is a mountainous area, the central part is a plain, and the southwest part is a hilly area. Like a phoenix flying, it lies on the shore of the Yellow Sea.
Xuejia tourist resort is also one of the twelve provincial tourist resorts in Shandong Province. "Sunrise of Huang'an", "ancient temple of Chaohai", "Xiaozhong of Shangquan", "snow wave of Yuzui", "sea singing of stone sparrow", "Phoenix playing pearl", "sunset of Zhimen" and "scenery of Phoenix Mountain" add attractive charm to Xuejia island.
2、青島極地海洋世界
位於山東省青島市嶗山區東海東路60號,是一個集休閑、娛樂、購物、文化為一體的大型海洋世界綜合體,於2006年7月竣工,其中一期核心項目極地海洋動物展示和表演館、海洋博覽與科普展示館,現為國家AAAA級旅遊景區。
Qing polar ocean world is located at No.60 Donghai East Road, Laoshan District, Qing City, Shandong Province. It is a large-scale ocean world complex integrating leisure, entertainment, shopping and culture. It was completed in July 2006. The first phase of the core project polar ocean animal exhibition and Performance Hall, Ocean Expo and popular science exhibition hall are now national AAAA tourist attractions.
3、大珠山風景區
大珠山風景區位於青島市黃島區東南部海濱,主峰大砦頂486米,總面積65平方公里。
主要分為石 門寺景區、珠山秀谷景區。景區自然景觀和人文景觀薈萃,旅遊資源豐富,先後被評為青島市森林公園、山東省農業旅遊示範點、全國農業旅遊示範點、國家AAAA級旅遊景區。
DAZHUSHAN scenic area is located in the southeast coast of Huang District, Qing, with 486 meters of the main peak, Dazhai top, and a total area of 65 square kilometers.
It is mainly divided into Shimen Temple scenic area and Zhushan xiugu scenic area. The scenic spot is rich in natural and cultural landscapes and tourism resources. It has been successively rated as Qing Forest Park, Shandong Agricultural tourism demonstration point, national agricultural tourism demonstration point and national AAAA level tourist attraction.
(1)westbay家居生活館在青島哪裡擴展閱讀:
青島風景綜述:
青島是國家歷史文化名城、重點歷史風貌保護城市、首批中國優秀旅遊城市。國家重點文物保護單位34處。國家級風景名勝區有嶗山風景名勝區、青島海濱風景區。山東省近300處優秀歷史建築中,青島佔131處。青島歷史風貌保護區內有重點名人故居85處,已列入保護目錄26處。 國家級自然保護區1處:即墨馬山石林。
2017年,青島擁有A級旅遊景區123處,其中,5A級旅遊景區1處,4A級旅遊景區24處,3A級旅遊景區74處。
Ⅱ 急求英文翻譯!!!青島生活的介紹
When the sea water and the beer bump into the same place, how can be a scene? Certainly is the fervor four shoots adds passes the heart coolly.Searches for national each big city, can different unify so perfectly this, as if only then Qing.This in August goes to Qing, is ty-bound not to turn back plunges the sea, the whole body relaxes jumps in the beer, or two both want, as you like elected!
Takes a saltwater bath the Qing people along with
the Qing people to manage the seashore swimming to call 「to take a saltwater bath」, the general meaning is goes to sea with to soak, soaks climbs up the sand beach to sun reluctantly, manifests the native behavior completely at ease.On the Qing beach has written all over 「the leisure」 two characters: Anything does not use the tube, soaks in the limpid sea, daytime seizes the small crab, evening has a look the moon, lets the cool wind have the partly visible singing sound to blow black own, the summer day enjoys mediocre.
Qing has 6 seashore bathing places, not only has the deep blue sea and the golden color sand beach, but also has the reddish brown red reef which other seashores not see, the beach is gentle and is clean, ratio has the affective tone.If does not have the time 11 to play, went to the Qing bay the trestle seashore to be good.The trestle is a section of thorough sea causeway, constructs in the Guangxu Dynasty, as a result of its impediment, west bay is gentle gentle, inside 「the sixth seashore bathing place」 turned like this has played the water heaven.Looked the Qing people crawl the Mt. Laoshan
Mt. Laoshan to be known as 「the marine famous mountains first」, shore of the Yellow Sea deity high official's residence, cannot not crawl to Qing.Ancient times very many kings all chose here to seek the immortal to ask the eternal life, probably was because the Mt. Laoshan was only the mountain which rose straight from the ground from the seashore, was always filling the air the immortal gas.Taoism culture carries forward in this, the Tai Qing palace, Ming Xiadong, too with Daoist temple incense and candles and so on the view is prosperous, is a Mt. Laoshan big scenery.
But most attractive place or Mt. Laoshan's mountain marine facies company.Climbs up the height 1133 meters prominent peaks, east the feeling near the sea heroic spirit, the male mountain precipitous, startled Tao strikes the shore, lets the human heart widen immediately. Qing was the Chinese beer hall, the beer festival accomplishes the present to have 16 sessions, from this August 12 to 27th, the entire city will fall into the revelry.In the Qing international beer hall, drank specially the only language, with extinguished along with the Qing people with the beer pouring friendly.The golden yellow liquid matching pure white froth, braves the air bubble in the ultra big drinking glass, looks attractively, waits for your one to drink up.
In not only the beer festival has the domestically proced beer, but also has the original taste and flavor German beer, sightest certainly Qing this real estate fresh beer, just got down from the proction line, installs in the wooden barrel, as soon as fresh serious, drank truly unforgettablily, that came Qing and 3,000,000 Chinese and foreign tourists raises glass together the release fervor!Studies the Qing people to drink the beer
Qing people to drink the beer on to drink the plain boiled water likely, likes with the plastic packed in bags fresh beer unrestrained drinking, do not think vulgarly, wants to realize there beer atmosphere, can be going to school native's appearance unrestrained drinking, lets fresh beer the charm infect each taste bud.
The beer garnishings also must have, the most typical food that goes well with wine is a clam, fries the clam spicily, roasts the clam, the oil sprinkles the clam, the Qing people in eats on clam's talent not to be inferior absolutely drinks the beer, does not let loose the belly to eat really sorry oneself.Other seafood very are also rich.
Question supplement: I may translate some, but is not very smooth, does obeisance asks the master to direct!<拿去,哦對了偶分分>
Ⅲ Armani(阿瑪尼)哪裡有售
1.ARMANI簡介
3.ARMANI在中國
ARMANI在簡約中展現著歐洲風格所特有的華貴氣質,同時又將現代感巧妙地穿插於經典意境中,更顯風情,為財富新貴帶來最具國際化時尚的家居奢華消費選擇。ARMANI傢具在中國也有部分體驗館有售,歐洲家居大牌匯聚線上在義大利之家,有容中國,歐居匯都能查到。
Ⅳ 青島這個城市什麼情況
青島介紹
Introction to Qing
青島依山傍海,風光秀麗,氣候宜人。紅瓦、綠樹、碧海、藍天交相映出青島美麗的身姿;赤礁、細浪、彩帆、金色沙灘構成青島美麗的風景線;歷史、宗教、民俗、風土人情、節日慶典賦予了青島旅遊豐富的文化內涵。濃縮近代歷史文化的名人故居;具有典型歐式風格的各國建築,形成了在中西合璧的特色。
青島以海鮮為主的獨特飲食,新鮮清淡為特色,備受歡迎。嶗山綠石,天然珍珠,精巧的草制工藝品,更受旅遊者的青睞。青島還是聞名海內外的青島啤酒的原產地,遊人在這里可以品嘗到正宗新鮮的青島啤酒。
Qing has beautiful scenery and pleasant climate. A harmonious picture of mountains, sea and city is painted in which one can see the winding coastline, islands and beautiful buildings whose red-roofs are held in the embrace of verdant trees. Many of the European-style buildings used to be home to many famous figures.
Qing is famous in China for its delicious fresh seafood. The Laoshan Scenic Area has an important position in sightseeing because of its beautiful scenery, natural pearls and exquisite crafts. Qing beer (Tsingtao beer), a popular beer brand in the world, is proced in Qing, allowing tourists to easily get the freshest Qing Beer in Qing.
地理位置:
青島地處太平洋西岸,東經119°30』-121°00』,北緯35°35』-37°09』,濱臨黃海,東與朝鮮半島、日本隔海相望,是山東及沿黃河流域最大的出海口。
Geographical location:
Qing is an Eastern Chinese coastal city located between latitude 35°35』 to 37°09』 and longitude 119°30』 to 121』00. The city faces the Yellow Sea on the east and south. Facing North Korea, South Korea and Japan across the sea.
面積及人口:
行政區現轄七區五市,包括市南、市北、四方、李滄、嶗山、城陽、黃島7個區和膠州、即墨、平度、膠南、萊西5個縣級市。總面積10654平方公里,總人口720.68萬人,其中市區面積1102平方公里,人口246.77萬人。
Population:
There are seven urban districts (Shinan, Shibei, Sifang, Licang, Laoshan, Chnegyang and Huang) and five county-level cities (Jiaozhou, Jimo, Ping, Jiaonan and Laixi) under the juris diction of Qing. The total area of Qing is 10,654 square kilometers which the urban area totals 1,102 square kilometers. The population of Qing totals 7,206,800 while the urban population is 2,467,700.
氣候:
屬溫帶季風氣候,具有明顯的海洋性氣候特點,空氣濕潤,溫度適中,年平均氣溫12.7℃。最熱的8月份,平均氣溫25℃;最冷的一月份,平均氣溫1.3℃。
Climate:
Qing has a northern temperate zone monsoon climate with the characteristics of a marine climate, such as moist air, abundant rainfall and four distinctive seasons. It is neither hot in summer nor too cold in winter. The annual average temperature is 12.7°C. The hottest month is August with an average temperature of 25℃ and the coldest month is January when the temperature averages 1.3℃.
地勢:
為濱海丘陵地形,山地和丘陵佔全市總面積的40.6%。
Topography:
Qing is a hilly city. 40.6% of the total Qing area is highland and lowland areas.
海域:
海岸線總長862.64公里,其中大陸海岸線730.64公里,佔山東省的四分之一強。港灣、島嶼眾多,灘塗廣闊。
Sea:
The total continental coastal line in Qing is 730.64km and accounts for a quarter of the Shandong province』s total coastal area. The coasts of its Islands add to this area, making the total coast line in Qing 862.64km. It passes through thirty-two bays and encircles sixty-nine islands.
作者: 時間在流失 2006-8-14 12:35 回復此發言
--------------------------------------------------------------------------------
2 青島介紹
主要景點(地理位置,公交線路,圖片)
Places of Interest
棧橋:
前海棧橋是青島的象徵,建於1891年,時為簡易軍用碼頭,幾經重修,向遊人開放。現棧橋長440米,名曰「回瀾閣」。堤岸是景色如畫的棧橋公園,花木掩映,藤繞長廊,可遠眺小青島綠島蔥蘢、白塔玉立之美景,是遊人觀光遊憩的好地方。
交通路線:2,5,8,25,26,316,321路公交車
Zhanqiao Pier:
Zhanqiao Pier, built in 1891, is the symbol of Qing. After several restorations, from being a simple military harbor, it is now open to tourists. The pier is 440 meters long. There is an octagonal pagoda of distinctive Chinese style, called 「 Huilan Pagoda」, at the end of the pier. From the top, tourists can fully view the Maganificent Sea. Along the shore is the beautiful Pier Park, which is a pleasant and quiet place for tourists to rest or enjoy the scenery of Little Qing Island and its white tower.
Go by bus: No.2, No.5, No.8, No.25, No.26, No. 316, No.321
濱海步行道:
建設濱海步行道是迎辦2008年奧運會的重點項目之一。這一工程為中外遊客提供了一條親近大海、擁抱海洋的靚麗風景線。濱海步行道西起團島,東至石老人旅遊度假區,全長越40公里。濱海步行道橫穿青島市的新、老市區和高科技工業園,途經沿海岸線的瞿塘峽路、太平路、南海路、匯泉路、山海關路、黃海路、太平角一路和東海路等路段,一路行來,如詩如畫的海濱風景,美不盛收。
Beautiful Seashore Boardwalk
The construction of a seashore boardwalk is one of the key project to be completed before the 2008 Olympic Games. The boardwalk is a beautiful scenery route along the coast. Starting from Tuan in the west, the 40-km-long sidewalk stretches to the ShiLaoRen (Old Stone Man) Holiday Resort in the east. Traversing the downtown of Qing and the High Tech Instrial Park, the boardwalk passes many roads along the coast, including Qutangxia Rd., Taiping Rd., Nanhai Rd.,Huiquan Rd., Shanhaiguan Rd., Huanghai Rd., Taipingjiaoyi Rd., and Donghai Rd. People can enjoy extremely beautiful coastal scenery along the boardwalk.
小青島:
因形似古琴,亦稱琴島。島上潔白的燈塔亭亭玉立,為本世紀初德國人建造。小島山岩聳秀,林木婆娑。夜幕低垂時,可欣賞「琴嶼飄燈」之勝景。
交通路線:6,26,316,231,202,501,801
Little Qing Island
Whose shape is like an ancient violin is also called 「violent Isle」. Germany built the white lighthouse on the isle at the beginning of this century. Its light reflected on the sea makes quite a spectacle at night, so much so that it has become known as 「floating light of Isle」.
Go by bus: No.6, No.26, No.316, No.231, No.202, No.501, and No.801
天主教堂:
位於浙江路,全名「聖彌愛爾教堂」。1934年由的國人建成,佔地2470平方米,總高60餘米,庄嚴宏麗,為我國著名天主教堂之一。周五晚上18:30—20:30,周六上午6:30—7:30在教堂舉行教會活動。
交通路線:1,2,5,6
Catholic Church
Located on Zhejiang Road, the Catholic Church, originally named St.Michael』s, was built by the Germans in 1934. The 60-meter-high building, covering 2470sq.m, is one of China famous Catholic Churches.
Go by bus: No.1, No.2, No.5, and No.6
基督教堂:
1910年建成,德國古堡式建築。教堂由鍾樓、禮拜堂兩部分組成。
交通路線:1,214,217,220,221路公交車
作者: 時間在流失 2006-8-14 12:35 回復此發言
--------------------------------------------------------------------------------
3 青島介紹
Lutheran Church
Built in 1910 in the style of a German castle, the building features a bell tower and an auditorium.
Go by bus: No 1, No.214, No. 217, No.220, No.221
迎賓館:
典型的德國古堡式建築,居我國單體別墅前列。因此處為德國駐青總督官邸,俗稱「提督樓」。1934年定名為「迎賓館」,成為接待國內外軍政要員的重要館舍。
交通路線:1,25,221,225,228路公交車
Guest House:
Architecturally reminiscent of a classic German castle. The delicate shape, splendid ornaments, graceful lines and bold colors make The Guest House one of the best examples of nonnumeric villas in China. Originally, it was the official residence of the German governor in Qing. In 1934, it was formally renamed 「Guest House」, and has become important as a retreat to receive VIPs in military affairs and politics.
Go by bus: No.1, No.25, No. 221, No.225, No.228
八大關:
位於匯泉角和太平角之間,瀕臨波光漣漪的太平灣。200餘幢異國風格的別墅掩映於花木叢中。被稱為「萬國建築博物館」。其間10條馬路始建於1931年,路栽雪松、紫薇、碧桃各不相同。其中8條馬路以中國著名關隘命名。故名「八大關」。
交通路線:15、26、31、202路公交車
Badaguan (Eight Great Passes)
Lying between Huiquan Cape and Taiping Cape, Badaguan faces the rippling Taiping Bay. In the Badaguan area, more than 200 villas of exotic style are scattered among the lush old-growth flora. There are so many villas that the scenic spot is considered a World Architecture Museum. Criss-crossing the scenic area are ten roads built in 1931 and lined with many varieties of trees including peaches, crabapples, pine trees and ginkgo. Eight of the roads are named after the eight great passes of the Great Wall, hence the name Badaguan.
Go by bus: No.15, No.26, No.31, and No.202
花石樓:
原為德國提督漁獵、休息處,俗稱「歇腳樓」。此建築由花石構成,小巧美觀,既有羅馬建築風格,又有哥特式建築特色。
交通路線:26,202,225路公交車
Huashi Building:
It was originally the place for the German governor to fish, hunt or rest, so it is popularly called 「Building for Rest」. Small and exquisite, the building combines the styles of Roman and Gothic architecture.
Go by bus: No.26, No.202, No. 225
五四廣場:
為紀念「五四運動」命名,廣場由市政廳廣場、中心廣場、海濱公園三部分組成。其間雕塑薈萃,噴泉吐玉松柏蒼郁,花草吐翠,氣勢恢宏,典雅壯美,及富青島特色和現代精神。
交通路線:25,26,31,104,202
May 4th Square:
This square is named to honor the May 4th Movement which took place in 1919. Consisting of two squares and a park, the area is decorated with statues and fountains and surrounded by pine trees, meadows, and flowers. It has become the symbol of modern Qing.
Go by bus: No. 25, No.26, No. 31, No.104, No.202
音樂廣場:
中心建有軟體雕塑「音樂之帆」,高20米,帆下設模擬鋼琴,供遊人彈奏娛樂。觀海平台設計為一本翻開的樂譜,譜有數首世界名曲主旋律,音符下的感應器可隨遊人的踩踏播放不同的樂曲。
交通路線:25,26,31,104,202 路公交車
Music Square:
In the center is a 20-meter high statue named 「Sail of Music", under which a piano-shape instrument is set up for tourists to play. The platform, overlooking the sea, is designed as an open music score, in which world famous melodies are stored. Tourists can enjoy different music by stepping on it.
Go by bus: No.25, No.26, No. 31, No. 104, and No. 202
嶗山
嶗山是國家級風景名勝區,是國家首批AAAA級旅遊區。位於青島市區東部,總面積446平方公里。嶗山自古被稱譽為神窟仙宅,靈異之府,是道教傳播發祥地之一,盛時有九宮八觀七十二庵之說。嶗山無嚴寒, 夏無酷暑,山海相連,風景如畫,是全國著名的旅遊和度假休閑勝地。
交通路線:
1.去南線:A. 嶗山旅遊專線,俗成802路,從團島發往埡口. B.304路,從輪渡發往埡口. C.104路 從台東發往流清
2.去北線: A. 312路, 從路動發往仰口. B. 109路,從李村發往仰口. C. 123路,從李村發往仰口. D. 106路,從李村經仰口至埡口.
3.去中線: A.311路, 從輪渡發往北九水. B.110路, 從胎動發往北九水.
Laoshan Scenic Area
The Laoshan Scenic Area was one of China』s first major scenic resorts to receive the approval of the State Council. It holds an important position in Qing』s tourism instry. The acceleration of its natural landscape development and improved access to its cultural facilities is an important component of the city』s Olympic endeavors. Major tourist spots include the Laoshan Kangcheng Academy, the Jufeng Scenic Area and Nine Waters& Eighteen Pools.
Transportation:
South Route:
A. 802, from Tuan to Yakou. This is a special tourist line.
B. 304, from Qing Ferry Dock to Yakou.
C. 104, from Taidong to Liuqing.
2. North Route:
A. 312, from Qing Ferry Dock to Yakou.
B. 109, from Licun to Yangkou.
C. 123, from Licun to Yangkou.
D. 106, from Licun, goes through Yangkou to reach Yakou.
3. The Middle Route:
A. 311, from the Qing Ferry Dock to Beijiushui.
B. 110, from Taidong to Beijiushui.
C. 107, from Licun to Beijiushui.
Ⅳ 青島地區哪裡有賣顧家家居沙發和軟床的
一店:市北復區華陽路9號「海博國際制家居」
二店:市北區遼陽西路118號「富爾瑪國際家居博覽中心」
三店:嶗山區遼陽東路9號「好一家國際家居廣場」
四店:李滄區九水路9號「富爾瑪家居生活館」
五店:城陽區正陽路115號「紅星美凱龍全球國際傢具中心」
我也正在找顧家買沙發,這是找到的門店,你可以去看看.
Ⅵ 青島英文介紹
Qing, a prefecture-level city in Shandong Province, is planned to be a separate city or a sub-provincial city. It is an important coastal city and an international port city approved by the State Council and is also the economic center of Shandong Province.
翻譯:青島,山東省地級市,計劃單列市、副省級市,是國務院批復確定的國家沿海重要中心城市、國際性港口城市,也是山東省經濟中心。
Qing is located in the southeast coast of the Shandong Peninsula, in the eastern part of the Jiaodong Peninsula, in the forefront of the China-Japan-Korea Free Trade Zone.
翻譯:青島地處山東半島東南部沿海,膠東半島東部,中日韓自貿區的前沿地帶.
It is close to the Yellow Sea and faces the Korean Peninsula across the sea. It is adjacent to Yantai in the northeast, Weifang in the west, and Rizhao in the southwest. It has a total area of 11,282 square kilometers and governs 7 districts and administers 3 county-level cities.
翻譯:瀕臨黃海,隔海與朝鮮半島相望,東北與煙台毗鄰,西與濰坊相連,西南與日照接壤;總面積11282平方公里,轄7個區,代管3個縣級市。
(6)westbay家居生活館在青島哪裡擴展閱讀:
青島地區昔稱膠澳。1891年(清光緒十七年)清政府議決在膠澳設防,青島由此建置。翌年,調登州鎮總兵章高元率部移駐膠澳。
1897年11月,德國以「巨野教案」為借口強占膠澳,並強迫清政府於1898年3月6日簽訂《膠澳租界條約》,膠澳淪為殖民地,山東也劃入德國的勢力范圍。第一次世界大戰爆發後,1914年11月,日本取代德國侵佔膠澳,進行軍事殖民統治。
第一次世界大戰結束後,中國人民為收回青島進行英勇斗爭。1919年,由於青島主權問題,引發著名的「五四」運動,迫使日本於1922年2月4日同中國政府簽訂《解決山東懸案條約》。
同年12月10日,中國收回膠澳,開為商埠,設立膠澳商埠督辦公署,直屬北洋政府。其行政區域與德膠澳租界地相同。1929年4月,南京國民政府接管膠澳商埠,同年7月設青島特別市。1930年改稱青島市。
1938年1月,日本再次侵佔青島。1945年9月,國民黨政府在美國支持下接收青島,仍為特別市。
1949年6月2日,青島解放。青島解放後,改為山東省省轄市。1981年,被列為全國15個經濟中心城市之一;1984年4月,被列為全國14個進一步對外開放的沿海港口城市之一。
1986年10月15日,被國務院正式批准在國家計劃中實行單列,賦予省一級經濟管理許可權;1994年2月,被列為全國15個副省級城市之一。